
Hi I have suggestions for changes to the English. Patch attached but the relevant lines are: # english # Not good to have prefixes; in UK they are considered as the first part of the street name. #prefix1:en = "East ", "North ", "South ", "West " # Having suffixes makes Find>Address less easy to use on some GPS devices! See posting 21-Feb-2019: # http://www.mkgmap.org.uk/pipermail/mkgmap-dev/2019q1/029506.html suffix:en = " Arcade", " Avenue", " Circus", " Close", " Court", " Crescent", " Croft", " Drive", " Field", " Fields", " Gardens", " Gate", " Grove", " Hill", " Lane", " Mews", " Parade", " Park", " Passage", " Place", " Rise", " Road", " Square", " Street", " Terrace", " View", " Villas", " Walk", " Way", " Wood", " Yard" Ticker On Sat, 2019-12-14 at 14:03 +0000, Gerd Petermann wrote:
Hi Alexandre,
thanks, committed with r4394
Gerd
________________________________________ Von: mkgmap-dev <mkgmap-dev-bounces@lists.mkgmap.org.uk> im Auftrag von Alexandre Folle de Menezes <afmlistas@terra.com.br> Gesendet: Freitag, 13. Dezember 2019 23:53 An: mkgmap-dev@lists.mkgmap.org.uk Betreff: [mkgmap-dev] Suggestions for roadNameConfig.txt
Hi,
I have some suggestions to improve Portuguese handling on roadNameConfig.txt:
# portugese prefix1:pt = "Rua", "Avenida", "Travessa", "Alameda", "Beco", "Estrada", "Rodovia" prefix2:pt = "da ", "do ", "de ", "das ", "dos ", "d'"
# Section 2
lang:AGO = pt lang:BRA = pt lang:GNB = pt lang:MOZ = pt
Best regards,
Alexandre
_______________________________________________ mkgmap-dev mailing list mkgmap-dev@lists.mkgmap.org.uk http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev _______________________________________________ mkgmap-dev mailing list mkgmap-dev@lists.mkgmap.org.uk http://www.mkgmap.org.uk/mailman/listinfo/mkgmap-dev